![]() |
Guia docente | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| DATOS IDENTIFICATIVOS | 2024_25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Asignatura | FRANCES I | Código | 00512019 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Enseñanza |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Semestre | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | Obligatoria | Segundo | Primero |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Idioma |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Prerrequisitos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Departamento | FILOLOGIA MODERNA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Responsable |
|
Correo-e | fcgutv@unileon.es galvo@unileon.es ahouz@unileon.es |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Profesores/as |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Web | http://flenet.unileon.es/BSCWprojet/travail.html | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Descripción general | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tribunales de Revisión |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Competencias |
| Código | |
| A6417 | 512CMT10 Conocer y comprender la terminología propia del contexto del comercio internacional en cuanto a su significado, empleo y pronunciación |
| A6418 | 512CMT11 Conocer y comprender las estructuras gramaticales características, giros y expresiones que gobiernan la lengua específica en el contexto del comercio internacional |
| A6421 | 512CMT14 Desarrollar la habilidad para adquirir y asimilar nuevos conocimientos y destrezas en las cuatro competencias de la lengua específica y ser capaz de utilizarlos posteriormente en la práctica profesional |
| A6422 | 512CMT15 Desarrollar las cuatro competencias lingüísticas de la lengua específica (comprensión lectora, expresión escrita, comprensión oral y expresión oral) de forma adecuada y competente para los distintos ámbitos comerciales |
| A6438 | 512CMT3 Aplicar una permanente actitud de aprendizaje y de espíritu investigador respecto al conocimiento y actualización de las lenguas específicas aplicadas al contexto del comercio internacional |
| A6446 | 512CMT9 Conocer y comprender de forma tanto científica como intuitiva la lengua específica (Inglés / Francés), lo que permitirá al alumno un desarrollo eficaz dentro del ámbito del comercio internacional. |
| A6489 | 512CMAT137 Introducir y sensibilizar a los estudiantes hacia los hechos, aspectos y datos económicos y comerciales en Lengua Francesa |
| A6596 | 512CMATT11 Comprender el léxico de especialidad, con especial incidencia en sus disimilitudes con un vocabulario generalista |
| A6604 | 512CMATT18 Definir conceptos propios de su actividad profesional |
| A6605 | 512CMATT19 Desarrollar estrategias de autonomía en el aprendizaje y utilización correcta de la Lengua Francesa |
| A6607 | 512CMATT20 Desarrollar la destreza escrita aplicada a contextos frecuentes en el mundo empresarial |
| A6617 | 512CMATT28 Identificar el significado y utilizar correctamente las estructuras gramaticales |
| A6621 | 512CMATT31 Opinar y argumentar para convencer, en un proceso de negociación |
| A6640 | 512CMATT7 Aplicar los contenidos lingüísticos, en contextos reales del Comercio Internacional, a cada una de las cuatro destrezas |
| B788 | 512CTT3 Aprender, manteniendo una actitud de aprendizaje permanente y un espíritu investigador |
| B789 | 512CTT4 Capacidad de análisis y síntesis de la información |
| B791 | 512CTT6 Comunicarse en inglés y francés, con un nivel de usuario competente, en las relaciones y actividades de comercio internacional |
| B796 | 512CTT11 Mantener comunicaciones efectivas con fluidez en el desarrollo de su profesión tanto de forma oral como escrita en distintos contextos culturales, en su propia lengua y en contextos comerciales en inglés y francés |
| C2 | CMECES2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. |
| C4 | CMECES4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado |
| Resultados de aprendizaje |
| Resultados | Competencias | ||
| Ser capaz de comunicarse eficazmente en lengua francesa (oral y escrita) en el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. | A6417 A6418 A6421 A6422 A6438 A6446 A6489 A6596 A6604 A6605 A6607 A6617 A6621 A6640 |
B788 B789 B791 B796 |
C2 C4 |
| Contenidos |
| Bloque | Tema |
| COMPÉTENCES COMMUNICATIVES COMPÉTENCES PRAGMATIQUES - | COMPÉTENCES COMMUNICATIVES COMPÉTENCES PRAGMATIQUES - Comprendre et réagir en contexte (achats, transports, logement, classe de français, etc.). - Savoir défendre son point de vue. - S’exprimer oralement et en continu. - Capter l’attention de son auditoire. - Développer l’écoute active. COMPÉTENCES SOCIOLINGUISTIQUES - Savoir adapter son discours en fonction de son interlocuteur et du contexte (individuel/ grand groupe/ niveau de langue/ contexte informel/ contexte formel) - Établir un lien avec un son interlocuteur (civilités, politesse, remerciement, demande d’information, de clarification, etc.) - Être capable d’avoir une conversation simple (répondre aux questions de son interlocuteur, exposer un sujet simple) - Connaître une partie de la culture francophone. COMPÉTENCES LINGUISTIQUES - Être capable de se présenter, de saluer, de parler de soi (son passé, son présent, ses projets) - Savoir décrire de manière simple le fonctionnement d’une entreprise. - Exprimer les qualités d’un produit / d’une entreprise / chaîne de production. - Échanger sur des thèmes simples (transports, commerces, activités principales d’une ville, entreprise, informations personnelles, etc.). - Demander des clarifications sur un thème. |
| COMPÉTENCES INDIVIDUELLES | COMPÉTENCES INDIVIDUELLES SAVOIR - Développer des connaissances sur la francophonie (principales villes francophones et entreprises). - Présenter des entreprises francophones - Connaître le fonctionnement de l’entreprise (processus d’embauche, les types d’entreprise, le marketing, etc.) Certaines thématiques seront choisies en classe) - Comprendre et créer une affiche publicitaire. - Créer une vidéo de promotion. SAVOIR-FAIRE - Savoir poser des questions afin de demander des précisions. - Savoir s’exprimer de façon simple en français devant un auditoire (petit ou grand). - Savoir rédiger un court texte sans l’utilisation d’IA. - Envoyer des e-mails en français (salutations et corps de texte). SAVOIR-ÊTRE - Écouter activement ses camarades de classe. - Connaître, comprendre et employer la politesse française. - Être responsable de son apprentissage. - Être actif en classe. SAVOIR-APPRENDRE - Identifier ses besoins, demander de l’aide et résoudre les problèmes. - Savoir se renseigner sur un sujet afin d’approfondir ses connaissances. - Utiliser les IA de façon intelligente. - Développer l’esprit critique. |
| Planificación |
| Metodologías :: Pruebas | |||||||||
| Horas en clase | Horas fuera de clase | Horas totales | |||||||
| Presentaciones/exposiciones | 10 | 20 | 30 | ||||||
| Dirigidas | 30 | 40 | 70 | ||||||
| Autónomas | 5 | 30 | 35 | ||||||
| Sesión Magistral | 15 | 0 | 15 | ||||||
| Pruebas orales | 5 | 0 | 5 | ||||||
| Pruebas mixtas | 5 | 0 | 5 | ||||||
| (*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos | |||||||||
| Metodologías |
| descripción | |
| Presentaciones/exposiciones | - Se realizarán exposiciones en grupos reducidos y grandes (ej. Presentarse a sí mismo, una ciudad, una empresa) se contestará a las preguntas y se intercambiará al respecto. - Se realizarán actividades en grupos reducidos utilizando la metodología de la JigsawClassroom. - Los estudiantes presentarán un proyecto de empresa en una feria ficticia. |
| Dirigidas | - Los estudiantes realizarán ejercicios para desarrollar la comprensión, la gramática, el léxico y la producción. - Una parte de los ejercicios dirigidos tendrán que ser realizados y corregidos en casa. - Se fomentará la comunicación y el intercambio en clase. - Las tutorías serán instauradas para ayudar al estudiante a repasar contenido, ponerse a nivel, resolver las dudas, aprender contenido por su cuenta y orientar en el aprendizaje. Las tutorías son facultativas. |
| Autónomas | Los estudiantes tendrán que ser autónomos y responsables en su aprendizaje. Tendrá que ser capaces de respetar las fechas de entrega de los trabajos, de identificar sus problemas y pedir tutorías, de usar el material didáctico dejado a su disposición. |
| Sesión Magistral | El profesor realizará sesiones magistrales para los contenidos relativos al idioma francés (gramática, sintaxis, fonética, etc.). Se podrá adaptar el contenido a las necesidades de la clase. |
| Tutorías |
|
|
| Evaluación |
| descripción | calificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Presentaciones/exposiciones | Primera convocatoria – Comprensiónlectora Leer un texto de nivel A2 y contestar a las preguntas (tipo verdadero/ falso – respuesta corta – elección de la respuesta correcta, etc.) Primera convocatoria – Producciónescrita Redactar un escrito de 110 palabras contestando a un enunciado sin ayuda material o humana. Se evaluará el fondo y la forma. |
10% 15% |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Pruebas orales | Primera convocatoria – Comprensión oral Escuchar dos documentos y contestar a las preguntas simples (tipo verdadero/ falso – respuesta corta – elección de la respuesta correcta, etc.) |
10% | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Pruebas mixtas | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Otros comentarios y segunda convocatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(***) Para obtener el 10 %, los estudiantes tendrán que asistir a las cuatro sesiones. Si fallan una sesión no se les asignará los puntos de participación. Otros comentarios y segunda convocatoria 1. Se requiere que el estudiante tenga como mínimo el nivel A1 para poder asistir a clase. 2. Es necesario aprobar la evaluación continua y el examen de la primera convocatoria para aprobar la asignatura. 3. Los estudiantes que no hayan superado la primera convocatoria o no se hayan presentado, deben presentarse a la segunda convocatoria con los siguientes porcentajes. Comprensión lectora – 15 % Comprensión oral – 15 % Producción escrita – 20 % Se aprueba esta parte son un 25 % 4. Los estudiantes que no hayan superado la evaluación continua o no se hayan presentado, deben presentarse a la segunda convocatoria con los siguientes porcentajes. Producción oral – 30 % (a partir de documentos entregados al estudiante, se le pedirá describir un anuncio y presentar una empresa francófona) Evaluación gramatical, lexical y cultural – 20 % (Contestar a 200 preguntas de nivel A2 sobre contenido estudiado en clase) Se aprueba esta parte son un 25 %
5. Durante el desarrollo de las pruebas no se permitirá manejar ningún material a excepción del de escritura manual y del que proporcione el profesor. Queda terminantemente prohibida la tenencia y el uso de dispositivos móviles y/o electrónicos durante la celebración de las pruebas. La simple tenencia de dichos dispositivos así como de apuntes, libros, carpetas o materiales diversos no autorizados durante las pruebas de evaluación, supondrá la retirada inmediata del examen, su expulsión del mismo y su calificación como suspenso, comunicándose la incidencia a la Autoridad Académica del Centro para que realice las actuaciones previstas en las Pautas de Actuación en los Supuestos de Plagio, Copia o Fraude en Exámenes o Pruebas de Evaluación, aprobadas por la Comisión Permanente del Consejo de Gobierno de 29 de enero de 2015. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fuentes de información |
| Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura |
| Básica |
, , , |
Fuentes de información - Base de datos de gramática y sintaxis: ariadna.unileon.es (pinche en el enlace). Para consultar se debe registrar previamente al curso (Grammaire_Français) La siguiente bibliografía a título informal y no exhaustiva. Abajo, diferentes fuentes de información para ayudar al estudiante en su aprendizaje en función de sus necesidades y sus afinidades con los métodos. - Camara, M., Gatin, M., Lions Oliviéri, M.-L., & MOTTIRONI, E. (2022). 100% FLE - Communication essentielle du français A2 (Illustrated édition). Didier. - Crépieux, G., Mensdorff-Pouilly, L., &Spérandio, C. (2023). 100% FLE - Vocabulaire essentiel du français A2 (Illustrated édition). Didier. - Ecalle, C. (s. f.). NumériFOS. Le français des affaires. Recuperado 10 de abril de 2024, de https://www.lefrancaisdesaffaires.fr/professeurs/ressources/numerifos/ - Glaud, L., Lannier, M., & Loiseau, Y. (2015). 100% FLE – Grammaire essentielle du français A2 – Livre + CD – Didier FLE (Didier). - Kamoun, C., &Ripaud, D. (2023). 100% FLE - Phonétique essentielle du français A1/A2. Didier FLE. - Lions Oliviéri, M.-L., &Mottironi, E. (2021). 100% FLE – Communication essentielle du français A1. Didier FLE. - Rosentraub, C. (s. f.). Accueil—Mondes en VF. Recuperado 10 de abril de 2024, de https://www.mondesenvf.fr/ (Livres de lecture possible du niveau A1 à B2) - Vittet, F. (2021). Pratique révision A1. CLE International. |
|
| Complementaria | |
| Recomendaciones |