Guia docente
DATOS IDENTIFICATIVOS 2019_20
Asignatura FRANCES II Código 00512023
Enseñanza
GRADO EN COMERCIO INTERNACIONAL
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Semestre
6 Obligatoria Tercero Primero
Idioma
Francés
Prerrequisitos
Departamento FILOLOGIA MODERNA
Responsable
GUTIÉRREZ VIÑAYO , FÉLIX CÉSAR
Correo-e fcgutv@unileon.es
maperf@unileon.es
Profesores/as
GUTIÉRREZ VIÑAYO , FÉLIX CÉSAR
PEREIRA FERNÁNDEZ , MARIE ALICE
Web http://
Descripción general Desarrollo de competencias lingüísticas e interculturales en relación con la lengua francesa y la economía en Francia y ámbito francófono. 1. Lengua francesa: · Comprensión auditiva y expresión oral aplicadas al mundo profesional económico. · Comprensión lectora y expresión escrita: búsqueda y transmisión eficaz de información, redacción de textos y documentos específicos del mundo de la economía. · Resumir y exponer, de forma oral y escrita, información relevante sobre temas específicos. · Utilización de diccionarios, manuales de gramática, red y demás recursos disponibles como herramientas de ayuda al aprendizaje.
Tribunales de Revisión
Tribunal titular
Cargo Departamento Profesor
Presidente FILOLOGIA MODERNA TOME DIEZ , MARIO
Secretario FILOLOGIA MODERNA RAMON GARCIA , NOELIA
Vocal FILOLOGIA MODERNA ALVAREZ ORDOÑEZ , GEMMA
Tribunal suplente
Cargo Departamento Profesor
Presidente FILOLOGIA MODERNA LANERO FERNANDEZ , JUAN JOSE JACINTO
Secretario FILOLOGIA MODERNA DIAZ MARTINEZ , MARIO
Vocal FILOLOGIA MODERNA MORENO FERNANDEZ , ANA ISABEL

Competencias
Código  
A6417 512CMT10 Conocer y comprender la terminología propia del contexto del comercio internacional en cuanto a su significado, empleo y pronunciación
A6418 512CMT11 Conocer y comprender las estructuras gramaticales características, giros y expresiones que gobiernan la lengua específica en el contexto del comercio internacional
A6421 512CMT14 Desarrollar la habilidad para adquirir y asimilar nuevos conocimientos y destrezas en las cuatro competencias de la lengua específica y ser capaz de utilizarlos posteriormente en la práctica profesional
A6422 512CMT15 Desarrollar las cuatro competencias lingüísticas de la lengua específica (comprensión lectora, expresión escrita, comprensión oral y expresión oral) de forma adecuada y competente para los distintos ámbitos comerciales
A6438 512CMT3 Aplicar una permanente actitud de aprendizaje y de espíritu investigador respecto al conocimiento y actualización de las lenguas específicas aplicadas al contexto del comercio internacional
A6439 512CMT30 Trabajar tanto de forma autónoma como en equipo, en un contexto comercial internacional, diverso y multicultural
A6446 512CMT9 Conocer y comprender de forma tanto científica como intuitiva la lengua específica (Inglés / Francés), lo que permitirá al alumno un desarrollo eficaz dentro del ámbito del comercio internacional.
A6483 512CMAT131 Explicar procesos de fabricación, modos de funcionamiento, descripciones técnicas de productos, especialmente en comparación con los de la competencia
A6489 512CMAT137 Introducir y sensibilizar a los estudiantes hacia los hechos, aspectos y datos económicos y comerciales en Lengua Francesa
A6581 512CMAT88 Conocer y aplicar la técnica de la presentación de un producto y/o un servicio a diferentes audiencias
A6596 512CMATT11 Comprender el léxico de especialidad, con especial incidencia en sus disimilitudes con un vocabulario generalista
A6605 512CMATT19 Desarrollar estrategias de autonomía en el aprendizaje y utilización correcta de la Lengua Francesa
A6607 512CMATT20 Desarrollar la destreza escrita aplicada a contextos frecuentes en el mundo empresarial
A6617 512CMATT28 Identificar el significado y utilizar correctamente las estructuras gramaticales
A6618 512CMATT29 Intercambiar información e ideas con otros profesionales o estudiantes de su formación que hablan una lengua distinta de la suya
A6619 512CMATT3 Ampliar información sobre un aspecto concreto de su ámbito de trabajo
A6621 512CMATT31 Opinar y argumentar para convencer, en un proceso de negociación
A6622 512CMATT32 Percibir las diferencias del discurso oral y el escrito, y conocer los recursos de la comunicación no verbal, con especial incidencia en las diferencias con su nación de origen
A6631 512CMATT40 Seleccionar información de acuerdo con parámetros concretos
A6640 512CMATT7 Aplicar los contenidos lingüísticos, en contextos reales del Comercio Internacional, a cada una de las cuatro destrezas
B778 512CT1 Asistir en los procesos de negociación y ejecución de las operaciones de compra-venta internacional de productos/servicios
B779 512CT2 Conocer y comprender los aspectos fundamentales de la internacionalización empresarial y organizar y controlar la gestión administrativa en las operaciones de importación/exportación y/o introducción/expedición de mercancías
B780 512CT3 Diseñar y coordinar la aplicación de los instrumentos necesarios para la investigación de mercados internacionales
B781 512CT4 Gestionar las operaciones de financieras para transacciones internacionales de mercancías y servicios
B786 512CTT1 Adaptarse a las nuevas situaciones laborales generadas como consecuencia de los cambios tecnológicos y organizativos que conlleva la globalización del entorno empresarial
B787 512CTT2 Adquirir capacidades para la aplicación práctica de los conocimientos teóricos
B788 512CTT3 Aprender, manteniendo una actitud de aprendizaje permanente y un espíritu investigador
B789 512CTT4 Capacidad de análisis y síntesis de la información
B792 512CTT7 Dominar las destrezas necesarias para la búsqueda de información empleando diferentes fuentes de búsqueda
B793 512CTT8 Identificar, plantear y resolver problemas y tomar decisiones que optimicen el desarrollo de la organización en la que presten sus servicios profesionales
B796 512CTT11 Mantener comunicaciones efectivas con fluidez en el desarrollo de su profesión tanto de forma oral como escrita en distintos contextos culturales, en su propia lengua y en contextos comerciales en inglés y francés
B797 512CTT12 Pensamiento crítico y de trabajar de forma autónoma
B798 512CTT13 Trabajar en equipo, respetando la opinión de los demás, mostrando habilidad para las relaciones interpersonales y colaborando activamente en pro de los objetivos del grupo
B799 512CTT14 Trabajar en un contexto internacional y multicultural
C1 CMECES1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
C2 CMECES2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
C3 CMECES3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
C4 CMECES4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado
C5 CMECES5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía

Resultados de aprendizaje
Resultados Competencias
Saluer, se présenter, présenter quelqu´un. Dire sa profession, sa nationalité. Tutoyer, vouvoyer. Montrer et présenter des objets. Poser des questions. parler au téléphone. Remercier. S´excuser. Exprimer des qualités, des besoins. Refuser. Demander et dire des prix. Donner des appréciations. Conseiller, suggérer. Commander des consommations. Argumenter, convaincre, négocier. Faire des propositions. Rédiger et utiliser des formules dans la correspondance commerciale. Rédiger un rapport, un C.V. et une lettre de motivation. A6417
A6418
A6421
A6422
A6438
A6439
A6446
A6483
A6489
A6581
A6596
A6605
A6607
A6617
A6618
A6619
A6621
A6622
A6631
A6640
B778
B779
B780
B781
B786
B787
B788
B789
B792
B793
B796
B797
B798
B799
C1
C2
C3
C4
C5

Contenidos
Bloque Tema
Contenus grammaticaux et notionnels.
Adverbes. Nombres. Expression de la variation.
Expression de la comparaison, de la répartition.
Plus-que-parfait.
Condition et hypothèse: les phrases avec "si".
Subjonctif: formation. Principaux emplois.
Condition et hypothèse avec le gérondif: "à condition que".
Passé simple.
Discours rapportés au passé.
Subjonctif: emploi après un pronom relatif.
Expression de but. Accord du participe passé.
"Je conseille de + infinitif"
"Il vaut mieux que + Subjonctif"
"Mieux vaut + Infinitif".
Conditionnel passé (avec des verbes modaux).
indicatif ou Subjonctif dans la proposition subordonnée complétive.
Articaulateurs logiques et discursifs à l´oral.
Modalisation.
Expression de la cause.
Expression de la conséquence.
Expression de l´opposition.
Expression de la concession.

Vocabulaire spécifique.
Identifier une entreprise.
lire, expliquer, dessiner un graphique.
Analyser, comparer des résultats et des tendances.
Analyser des techniques de vente.
Lancer un produit.
Analyser le secteur économique. Une entreprise.
Identifier différents services de l´entreprise. Les tâches du secrétariat.
Examiner différentes façon d´aménager un lieu de travail. Rédiger un rapport.
Comparer les conditions de travail d´un pays à l´autre. Rédiger un E-Mail.
Consullter, analyser, rédiger une petite annonce.
S´interroger sur les motivations. Rédiger une lettre de motivation.
Examiner, sélectionner, rédiger un C.V.
Préparer, analyser, passer, faire passer un entretien d´embauche.
Analyser, comparer des types de conversation. Reformuler. Questionner.
Interrompre. Répliquer avec tact.
Établir une grille d´évaluation. Faire, évaluer un exposé. Prendre des notes.
Maîtriser les techniques d´interview, collecter des informations.
Rechercher, analyser les causes et les solutions du chòmage.
S´interroger sur les conséquences de la mondialisation.
Examiner, comparer différents systèmes éducatifs.
Réagir à la lecture de la presse. Débattre. Écrire un courrier des lecteurs.
Phonétique.
Phonétique corrective: les fautes d´articulation commises par les hispanophones en français.
Les phonèmes les plus importants de la Langue française.
Le rythme.
L´intonation.

Planificación
Metodologías  ::  Pruebas
  Horas en clase Horas fuera de clase Horas totales
Presentaciones/exposiciones 18 0 18
 
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria 27 0 27
Trabajos 20 0 20
Tutorías 3 0 3
Tutoría de Grupo 9 0 9
Simulación 12 0 12
Seminarios 18 2 20
Prácticas en laboratorios 12 8 20
 
Sesión Magistral 7 0 7
 
Pruebas objetivas de preguntas cortas 2 0 2
Pruebas prácticas 3 0 3
Pruebas orales 3 0 3
Asistencia a visitas, tutorías y diferentes sesiones formativas. 2 0 2
Realización y exposición de trabajos. 4 0 4
 
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologí­as
Metodologías   ::  
  descripción
Presentaciones/exposiciones Trabajos que realiza el alumno. Cada discente realizará, al menos TRES trabajos a exponer en clase: Un trabajo sobre puntos de gramática. Un trabajo sobre cualquier aspecto relacionado con Francia. Otro trabajo referente a un tema importante relativo a la economía de Francia.
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura.
Trabajos Trabajos que realiza el alumno. Cada discente realizará, al menos TRES trabajos a exponer en clase: Un trabajo sobre puntos de gramática. Un trabajo sobre cualquier aspecto relacionado con Francia. Otro trabajo referente a un tema importante relativo a la economía de Francia.
Tutorías Tiempo que cada profesor tiene reservado para atender y resolver dudas de los alumnos.
Tutoría de Grupo Reunión del profesor con un grupo reducido de alumnos apoyándose conceptualmente en las teorías del aprendizaje más que en las de enseñanza.
Simulación Estrategia que reproduce en un laboratorio o una situación ficticia, situaciones laborales reales a las que los estudiantes, asumiendo su rol, deben dar respuesta.
Seminarios Trabajo en profundidad sobre un tema. Ampliación y relación de los contenidos dados en las sesiones magistrales con el quehacer profesional.
Prácticas en laboratorios Aplicar, a nivel práctico, la teorí­a de un ámbito de conocimiento en un contexto determinado. Ejercicios prácticos a través de los diferentes laboratorios.
Sesión Magistral Exposición de los contenidos de la asignatura. Exposición y explicación de los contenidos de la asignatura. En la primera sesión de clase, se procederá a un análisis de nivel. ESCRITO. A partir de una lectura de un texto en lengua francesa, el discente deberá contestar a una serie de preguntas referentes al texto, en lengua francesa. Deberá, en un asegunda parte, responder a una serie de preguntas escritas referente a diferentes puntos gramaticales. ORAL. El discente deberá leer un texto en lengua francesa. Deberá, para la misma prueba, mantener una conversación, en lengua francesa, referente a algún tema de la lectura.

Tutorías
 
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria
Tutorías
Tutoría de Grupo
Simulación
Seminarios
Asistencia a visitas, tutorías y diferentes sesiones formativas.
descripción
Tiempo que cada profesor tiene reservado para atender y resolver dudas de los alumnos.

Reunión del profesor con un grupo reducido de alumnos apoyándose conceptualmente en las teorías del aprendizaje mas que en las de enseñanza.
Pruebas prácticas que se adaptan al entorno específico laboral.

Se deberán pedir por E-Mail.

Evaluación
  descripción calificación
Presentaciones/exposiciones Exposición oral por parte de los alumnos de varios temas concretos o de varios trabajos. Referirse a:"otros comentarios".
Trabajos Capacidad de síntesis, originalidad, aportación personal y fomentar la autonomía e independencia en Lengua francesa escrita.

Traducciones de textos de Economía.
lenguajes específicos.
Referirse a:"otros comentarios".
Prácticas en laboratorios Fonética correctiva. Referirse a:"otros comentarios".
Pruebas objetivas de preguntas cortas Se tendrán en cuenta las destrezas lingüísticas y las propias competencias de la materia para lograr un progresivo perfeccionamiento de la Lengua francesa.

Exámenes parciales.
Referirse a:"otros comentarios".
Pruebas prácticas Desarrollo progresivo de las destrezas lingüísticas en Lengua francesa. Referirse a:"otros comentarios".
Pruebas orales Lectura, resumen y conversación o exposición oral de un trabajo. Referirse a:"otros comentarios".
Realización y exposición de trabajos. Capacidad de síntesis, originalidad, aportación personal y fomentar la autonomía e independencia en Lengua francesa escrita. Referirse a:"otros comentarios".
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

Sistema de evaluación en la primera convocatoria ordinaria:

- Asistencia y participación (10%). La asistencia a clase deberá ser, al menos de un 80%.

- Resolución de Trabajos pedidos en clase (20%) (Composiciones, ejercicios varios)

PRUEBAS:

Comprensión:

- Escrita (10%): Traducción; Explicar textos o responder a preguntas; Dictado; Ejercicios gramaticales; trabajo sobre vocabulario específico de la materia.

- Oral (15%): Ejercicios orales; lectura; audio de textos; preguntas sobre el audio; fonética correctiva.

Producción:

- Escrita (25%): textos a trabajar; preguntas por escrito; cartas comerciales; simulación global.

- Oral (20%): lectura/conversación; exposición de trabajos (individual o en grupo); simulación global.

Segunda convocatoria ordinaria:

Para los alumnos que no hayan superado la Primera convocatoria, se les tendrá en cuenta la asistencia y participación (10%) y la resolución de trabajos pedidos en clase (composiciones, ejercicios varios) (20%)

Para los alumnos que no hayan presentado a la Primera convocatoria ordinaria o que no tengan superadas las: asistencia y participación (10%) y la resolución de trabajos pedidos en clase (20%), se les evaluará solamente las pruebas de comprensión escrita (20%), comprensión oral (15%) y las pruebas de producción escrita (35%) y producción oral ((30%).

PRUEBAS:

Comprensión:

- Escrita (10%): Traducción; Explicar textos o responder a preguntas; Dictado; Ejercicios gramaticales; trabajo sobre vocabulario específico de la materia.

- Oral (15%): Ejercicios orales; lectura; audio de textos; preguntas sobre el audio; fonética correctiva.

Producción:

- Escrita (25%): textos a trabajar; preguntas por escrito; cartas comerciales; simulación global.

- Oral (20%): lectura/conversación; exposición de trabajos (individual o en grupo); simulación global.

Convocatoria extraordinaria de diciembre:

Para los alumnos que se presenten a la convocatoria extraordinaria de diciembre, se les hará una prueba evaluadora (oral y escrita) de los contenidos reflejados en la Guía Docente.

PRUEBAS:

Comprensión:

- Escrita (20%): Traducción; Explicar textos o responder a preguntas; Dictado; Ejercicios gramaticales; trabajo sobre vocabulario específico de la materia.

- Oral (15%): Ejercicios orales; lectura; audio de textos; preguntas sobre el audio; fonética correctiva.

Producción:

- Escrita (35%): textos a trabajar; preguntas por escrito; cartas comerciales; simulación global.

- Oral (30%): lectura/conversación; exposición de trabajos (individual o en grupo); simulación global

EXAMEN PRIMERA CONVOCATORIA.

ESCRITO.

A partir de una lectura de un texto en lengua francesa, el discente deberá contestar a una serie de preguntas referentes al texto, en lengua francesa.

Deberá, en un asegunda parte, responder a una serie de preguntas escritas referente a los diferentes puntos gramaticales estudiados a lo largo del curso.

ORAL.

El discente deberá leer un texto en lengua francesa.

Deberá, para la misma prueba, mantener una conversación, en lengua francesa, referente a algún tema de la lectura.

Durante el desarrollo de las pruebas no se permitirá manejar ningún material a excepción del de escritura manual y del que proporcione el profesor. Queda terminantemente prohibida la tenencia y el uso de dispositivos móviles y/o electrónicos durante la celebración de las pruebas. La simple tenencia de dichos dispositivos así como de apuntes, libros, carpetas o materiales diversos no autorizados durante las pruebas de evaluación, supondrá la retirada inmediata del examen, su expulsión del mismo y su calificación como suspenso, comunicándose la incidencia a la Autoridad Académica del Centro para que realice las actuaciones previstas en las Pautas de Actuación en los Supuestos de Plagio, Copia o Fraude en Exámenes o Pruebas de Evaluación, aprobadas por la Comisión Permanente del Consejo de Gobierno de 29 de enero de 2015.


Fuentes de información
Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura

Básica

Bescherelle. La grammaire pour tous. Hatier, Paris, 1977.

Bescherelle. La conjugaison pour tous. Hatier, Paris, 1977.

Y. DELATOUR, D. JENNEPIN, M. LÉON-DUFOUR, Grammaire du français, Hachette, Paris, 1991.

Anne GRUNEBERG, Béatrice TAUZIN, Comment vont les affaires, Hachette, Paris, 2000

J. DELCOS, B. LECLERCQ, M. SUVANTO, Français des relations professionnelles, Didier, Paris, 2000.

Claude LE NINAN, Le français des Affaires, Didier / Hatier, Paris, 1993.



Recomendaciones

 

Complementaria



MEYER, Techniques du commerce international, Nathan, Paris, 2000.

A. BARELIER, F. DUPHIL, N. GEVAUDAN-CONTAL, L. GRATALOUP, J. DUBOIN. G. KUHN, Pratique cu commerce international, Foucher, Paris, 1991.

Guide des appuis au développement international des entreprises, CFCE, Paris, 2000.

D. MONOD, L´action commerciale et internationales, Eska, Paris, 2002.

G. FRANCK, R. RAMIREZ, Les meilleures pratiques des multinationales, Collection de l´Institut Manpower.

A. BUSSEAU, Stratégies et techniques du commerce international, Masson, Paris, 1994.


Recomendaciones