José Ramón Morala, elegido por el Pleno de la RAE nuevo 'Académico correspondiente'

El catedrático de Lengua Española de la ULE fue seleccionado en la última reunión del Pleno de la Real Academia Española.

El profesor José Ramón Morala, natural de la localidad leonesa de Palanquinos, y desde el año 2000 catedrático de Lengua Española en el Departamento de Filología Hispánica y Clásica de la Universidad de León (ULE), fue elegido el pasado 17 de diciembre ‘académico correspondiente’ en la reunión celebrada por el pleno de la Real Academia Española (RAE).

Se trata de una categoría recogida en los estatutos de la academia desde 1859, que fue creada como un reconocimiento para personas distinguidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre materias relacionadas con la lengua o literatura españolas. Los ‘académicos correspondientes’ están organizados en tres categorías en función de su lugar de procedencia: españoles, hispanoamericanos y extranjeros.

En la reunión en la que se seleccionó al profesor Morala, se escogieron también otros veintitrés nuevos académicos, que se sumarán a los que había en la actualidad, hasta alcanzar la cifra de 48. En su nueva condición, todos ellos podrán asistir a las reuniones de la RAE en aquellas ocasiones en las que se aborden materias literarias o de carácter lingüístico, sesiones en las que tendrán voz aunque no voto.

A lo largo de su trayectoria, José Ramón Morala ha trabajado en diversos aspectos de la lengua española, generalmente relacionados con los campos diacrónico y diatópico. Entre otros temas se ha interesado por la toponimia como fuente para la dialectología diacrónica, la lengua de la documentación medieval de la época de orígenes y la época alfonsí o la variación geográfica en el léxico de la vida cotidiana a partir de las relaciones de bienes de los siglos XVI-XVII. Fruto de esta línea de trabajo ha publicado o participado en la publicación de ocho libros así como ochenta artículos en revistas y monografías especializadas.

De gran interés resulta la tarea que ha desarrollado en los últimos años encaminada a la edición de un corpus de textos notariales inéditos, referidos a inventarios de bienes y procedentes del Siglo de Oro en todo el ámbito hispánico. El rasgo común de estos textos viene dado por tratarse de documentos notariales en los que se registran todo tipo de relaciones de bienes, y que presentan una enorme riqueza y variedad léxica. Por ese motivo resultan de gran utilidad para la lexicografía histórica pues reflejan un registro lingüístico que no siempre coincide con el de los corpus convencionales.

Finalmente hay que apuntar que en el campo de la docencia, además de la habitual en grado, licenciatura o doctorado en su universidad, el nuevo ‘académico correspondiente’ ha participado en diversas actividades, entre las que se puede destacar su colaboración regular en el Máster de Lexicografía de la RAE, un doctorado en la ULBRA (Rio Grande do Sul, Brasil) o cursos y seminarios en distintas universidades e instituciones, como la Fundación Duques de Soria o el Cilengua, de San Millán, o el Instituto de Estudios Hispánicos, en Amberes.