Máster Universitario en Lingüística y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

Datos del título
Plazas
25
Créditos ECTS
90 / 1 año
Modalidad de enseñanza
Presencial
Rama de conocimiento
Arte y Humanidades
Centro de impartición
Órgano Académico Responsable
Centro Administrativo (matrícula y otras gestiones)
Unidad de Posgrado
Campus
León
Idioma
Castellano
Implementation
2013/2014

Ofrecemos una formación avanzada y especializada en lingüística y su aplicación al campo de la enseñanza del español como lengua extranjera, asumiendo para ello una doble orientación, académica y profesionalizante.

Si te interesa aprender a

  • Conocer y comprender la composición de los sistemas lingüísticos y los aspectos comunicativos de las lenguas.
  • Integrar las teorías y los modelos de la lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera.
  • Conocer el sistema del español y los problemas específicos de su enseñanza como segunda lengua.
  • Diseñar recursos didácticos e instrumentales para la enseñanza de español como lengua extranjera.
  • Planificar y evaluar los procesos de aprendizaje en los distintos contextos de enseñanza del español como lengua extranjera.

Qué te ofrecemos

  • Formación teórica combinada con orientación práctica.
  • Amplia experiencia del profesorado en la enseñanza del español como lengua extranjera.
  • Convenios con diferentes centros educativos nacionales e internacionales para la realización de las prácticas.
  • Participación en programas de movilidad.

Pérfil de Ingreso Recomendado

El  Máster  está  dirigido  a  aquellos  alumnos  que  desean  recibir  una  formación  avanzada  y  especializada  en  Lingüística  y  su  aplicación  al  campo  de  la  enseñanza  del  español  como  lengua extranjera.

En lo que se refiere a la formación previa más aconsejable, se deben hacer las siguientes indicaciones generales:

  • Graduados y licenciados en cualquier titulación del ámbito lingüístico, filológico o de la traducción.
  • Graduados y licenciados en cualquier otra disciplina siempre y cuando al menos el 40% de los créditos cursados corresponda a formación lingüística y/o filológica.
  • Graduados y licenciados en cualquier disciplina de otro ámbito o rama distintos a los mencionados, previa evaluación y aprobación de la Comisión Académica del máster.

Otros requisitos:

  • En el caso de alumnos que no tengan el español como lengua materna, se requerirá un nivel de competencia lingüística C1 en español acreditado oficialmente

Otra información del Título

Tipo de materia Número de créditos
Obligatorias (OB) 63
Optativas (OP) Nº de créditos que debe cursar: 9 Nº total de créditos ofertados: 18
Prácticas externas (si se incluyen) (PE) 6
Trabajo Fin de grado/máster) (TFG/TFM) 12
TOTAL 90

El RD 1393/2007 establece, en el Anexo I, apartado 3.3., las competencias genéricas o transversales que debe haber adquirido el estudiante que finalice un máster:

COMPETENCIAS BÁSICAS

  • Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan– a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

 

COMPETENCIAS GENERALES

  • Adquirir y asimilar nuevos conocimientos (conceptos, principios, teorías, modelos y metodologías) en las diversas ramas o disciplinas de la Lingüística y de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de segundas lenguas.
  • Aplicar los conocimientos adquiridos sobre los diversos ámbitos de la Lingüística Teórica y Aplicada en entornos nuevos y dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares), así como adquirir la capacidad de elaborar y defender argumentos y de solucionar problemas relacionados con los citados campos de estudio.
  • Reunir e integrar información relevante sobre el lenguaje y las lenguas y sobre su enseñanza. Asimismo, a partir de los datos extraídos (aun siendo estos incompletos o limitados), interpretarlos y emitir juicios razonados de carácter científico, social o ético.
  • Transmitir con claridad y corrección expositiva los conocimientos adquiridos en el campo de la Lingüística Teórica y Aplicada tanto a un público especializado como no especializado.
  • Aprender a buscar información, a seleccionarla y a analizarla críticamente según criterios científicos y académicos, a reelaborarla y a comunicarla haciendo un uso ético de la misma.
  • Desarrollar las habilidades de aprendizaje que permitan de forma autodirigida o autónoma proseguir la formación y enfrentarse a la investigación.

 

COMPETENCIAS TRANSVERSALES

  • Aumentar la capacidad de lectura comprensiva y de expresión oral y escrita por medio de un uso adecuado del lenguaje académico y científico.
  • Desarrollar la capacidad de análisis y de síntesis.
  • Ser capaz de resolver problemas y defender argumentos.
  • Trabajar de forma autónoma y en equipo.
  • Trabajar en un contexto internacional.
  • Valorar y apreciar la diversidad lingüística y la multiculturalidad.
  • Asumir la responsabilidad de su propio desarrollo y de su especialización en uno o más campos de estudio.
  • Asumir una actitud positiva y una conducta respetuosa ante los derechos fundamentales y de igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, los principios de igualdad de oportunidades y accesibilidad universal de las personas con discapacidad y los valores propios de una cultura de la paz y de valores democráticos.

 

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS

  • Conocer la constitución interna de los sistemas lingüísticos y los principios teóricos y metodológicos de las disciplinas que se ocupan de su estudio.
  • Comprender las características de las unidades que configuran la estructura de las lenguas en sus diferentes niveles y conocer sus mecanismos de relación y combinación.
  • Conocer los planteamientos, conceptos y terminología de las propuestas teóricas más relevantes en el estudio de los componentes de los sistemas lingüísticos.
  • Conocer los métodos y técnicas del análisis fónico, morfológico, sintáctico y semántico.
  • Conocer los fundamentos biológicos, psicológicos, sociales y culturales del lenguaje, así como todos los factores implicados en el fenómeno comunicativo.
  • Profundizar en el conocimiento de las propuestas teóricas, de los conceptos y de la terminología necesarios para la descripción del nivel pragmático y discursivo de las lenguas.
  • Comprender las causas de la variación lingüística y delimitar las variedades lingüísticas en función de las características estratificacionales de los hablantes.
  • Conocer el fenómeno del plurilingüismo en sus múltiples facetas y las repercusiones sociales y lingüísticas del contacto de lenguas.
  • Conocer las teorías sobre el procesamiento del lenguaje, así como los principios y modelos teóricos que explican los procesos y variables que intervienen en la adquisición/aprendizaje de lenguas.
  • Conocer los principios teóricos y metodológicos de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de segundas lenguas/lenguas extranjeras.
  • Conocer las características de la comunicación oral y escrita y las diferencias entre la comprensión auditiva, la comprensión lectora, la expresión oral y la expresión escrita.
  • Conocer los parámetros y aspectos específicos relativos a la adquisición de las destrezas orales y escritas establecidos para cada uno de los niveles de aprendizaje, las estrategias necesarias para el dominio gradual de dichas capacidades y los procedimientos de evaluación adecuados en cada caso.
  • Conocer los recursos morfológicos y sintácticos (categorías, procesos formales, relaciones y estructuras) que garantizan la producción de enunciados gramaticalmente correctos en español.
  • Conocer la tipología del diccionario de E/LE y otros recursos didácticos para la enseñanza del vocabulario.
  • Conocer las dificultades más relevantes de la gramática y del léxico del español para el aprendiz de E/LE.
  • Saber analizar los errores en el aprendizaje de la L2, tipificarlos e insertarlos en los estadios de la interlengua.
  • Comprender la importancia de los componentes pragmático y sociocultural en la enseñanza/aprendizaje de una segunda lengua y su papel fundamental para la adquisición de la competencia comunicativa.
  • Conocer los mecanismos pragmático-discursivos y las convenciones-sociocultural que intervienen en la eficacia y adecuación de las interacciones comunicativas en español según los distintos contextos y situación de uso.
  • Conocer las características esenciales de las variedades del español hablado en su amplio dominio geográfico.
  • Conocer las peculiaridades de la enseñanza del español en función de las necesidades derivadas de los diversos ámbitos profesionales y académicos.
  • Conocer las características de los diversos contextos específicos de enseñanza/aprendizaje para poder comprender las distintas y variadas funciones comunicativas que se dan en cada uno de ellos.
  • Comprender y analizar los rasgos específicos que singularizan la enseñanza del español a inmigrantes dentro del campo de la enseñanza del español como segunda lengua/lengua extranjera.
  • Analizar y comprender cuáles son las principales dificultades de los alumnos inmigrantes en función de la lengua materna desde la que acceden al español.
  • Conocer y analizar las diversas propuestas teórico-prácticas, la terminología, la metodología, los procedimientos y las técnicas de programación en la enseñanza de lenguas.
  • Comprender los desarrollos teórico-prácticos, la terminología, los criterios, los procedimientos y las técnicas de evaluación en la enseñanza de lenguas.
  • Conocer los documentos de referencia, europeos y nacionales, para la enseñanza de la lengua y analizar su incidencia en la elaboración y análisis de materiales.
  • Diseñar materiales didácticos apropiados en función de los distintos niveles de aprendizaje.
  • Conocer y aplicar adecuadamente en el ámbito de la enseñanza del español como segunda lengua/lengua extranjera los múltiples recursos que ofrecen las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICS).
  • Adquirir una formación relacionada con las exigencias del trabajo investigador: búsqueda documental, recogida de datos, análisis e interpretación y redacción de un informe de investigación.
  • Desarrollar la capacidad crítica para valorar la bibliografía y contrastarla con los conocimientos y con la observación de los datos.
  • Ser capaz de integrar los conocimientos teóricos y prácticos en el proceso de investigación.
  • Adquirir una formación integral complementando los conocimientos teóricos adquiridos con su puesta en práctica en el aula de ELE.
  • Desarrollar la capacidad de programar enseñanzas en un entorno específico de acuerdo con una metodología adecuada al curso concreto y al centro en que se va a llevar a cabo la actividad.
  • Saber gestionar entornos de aprendizaje multiculturales.
  • SDesarrollar la capacidad de analizar críticamente la acción docente mediante la observación y la autoobservación de clases.

Plan de Acción Tutorial

Desde el año 2002 la Universidad de León viene desarrollando el Plan de Acción Tutorial (PAT), que tiene como OBJETIVO GENERAL: ser un sistema permanente de orientación académica en el que cada alumno tendrá asignado un tutor durante los primeros cursos de sus estudios.

Toda la información sobre el PAT se encuentra disponible en el enlace: http://calidad.unileon.es/pat/  

La información sobre los a los Servicios Universitarios de la ULE se encuentra disponible en: http://www.unileon.es/estudiantes/servicios-estudiantes

Respuesta a una demanda internacional de profesionales en la enseñaza del español como lengua extranjera.

  • Puestos docentes en el Instituto Cervantes.
  • Puestos docentes en departamentos de español de universidades extranjeras.
  • Puestos docentes en centros de educación primaria y secundaria.
  • Lectorados y puestos de profesor visitante y de auxiliar de conversación.
  • Editoriales: diseño de materiales didácticos y de recursos para la enseñanza-aprendizaje de ELE.